В список он попал из-за песни об СВО
Вячеслав Малежик бьет очередные творческие рекорды. В коллекции музыканта сотни хитов, но он не останавливается на достигнутом, несмотря ни на проблемы со здоровьем, ни на сложную мировую обстановку. Недавно он записал очередной хит на слова Александра Шаганова, посвященный теме СВО. Песня уже распространилась на просторах интернета, ну а мы пообщались с Вячеславом Ефимовичем по поводу того, что он сам думает о новом хите.
— Недавно я записал эту песню на студии и уже разместил в интернете. Меня, правда, пугает количество песен, которое появляется в последнее время на эту тему. Мне кажется, что не все люди пишут эти песни искренне, и я боюсь, чтобы не оказаться среди тех людей, о которых так думают. Не хотелось бы оказаться членом кампанейщины.
— Вы разметили песню, и ведь наверняка уже есть отклики?…
— Да, что-то пишут, но это в основном мои поклонницы, которые приходят на мою страницу. — Я им особо не верю, потому что они им нравится практически все, что я делаю. Это не очень точный критерий оценки. Я вот думаю, что если песня хороша, то она без особой раскрутки получит своего зрителя, а если она плохая — сколько ее ни крути, ничего не будет. С другой стороны, я отдаю себе отчет, что я уже не молодой, да и переболевший инсультом. От меня в общем-то никто уже ничего не ожидает.
— Признайтесь, а хейтеры у вас есть?
— У меня много хейтеров, которые находятся на Украине и не могут простить, что я, будучи украинцем, пишу песни в прорусском формате. Но, с другой стороны, если бы они на меня не бросались, мне было бы даже обидно. А когда я попал в их список «Миротворец», я себя даже зауважал: раз меня туда размещают, значит хоть чуть-чуть боятся. Хотя у меня по-прежнему любовь и к моим украинским родственникам. Я считаю, что мы по-прежнему одной крови и друг друга любим. По крайне мере, тех, с кем мы общались по телефону.
— Мне кажется, вы можете найти взаимопонимание с любым…
— Кстати, о взаимопонимании. В Черногории у меня произошла забавная история. У нас была компания, в которой оказался английский дирижер, который какое-то время работал в России. У него хорошее отношение к нашей стране. И вот мы с ним зацепились языками, начали разговаривать, и потом кто-то из нашей компании произнес известную фразу Жванецкого про Советский Союз: «Как же хорошо мы плохо жили». Все рассмеялись, а англичанин начал просить перевести эту фразу. Я так и не смог, и попросил перевести людей, кто знает английский лучше меня. Так мы и не смогли ему объяснить, почему эта фраза смешная.